“拯救靈魂”抑或“治理病人”?
吳飛
楊念群先生關(guān)心西醫(yī)東傳的問題,大概已有將近十年的時間了,《再造“病人”》今天終于能夠問世實在是值得慶賀的一件事。隨著對西方“身體”理論的介紹,中國學(xué)界陸陸續(xù)續(xù)出現(xiàn)關(guān)于身體問題的討論也應(yīng)該有一段時間了。《再造“病人”》的出版,在這個遠遠算不上顯學(xué)的領(lǐng)域里,無疑算是一件大事。但不論我們?nèi)绾喂懒窟@本書的價值,在很多正統(tǒng)學(xué)者的眼里,恐怕這種醫(yī)學(xué)史的研究還是一個上不了臺面的問題。
不論弗洛伊德和?逻@樣的理論家在中國有多熱,不論“身體”在現(xiàn)代中國歷史中曾經(jīng)是多么重要的一個主題,甚至不論“非典”、艾滋病和禽流感曾經(jīng)和正在引起多么大的恐慌,以“身體”或“醫(yī)學(xué)”為主題的歷史研究,在中國傳統(tǒng)的人文社會科學(xué)中,還是被當作一個怪怪的領(lǐng)域。當然,如果哪位醫(yī)學(xué)史專家寫一本正兒八經(jīng)的“中國西醫(yī)史”之類的書,恐怕還不會引起太多的側(cè)目——當然也不會吸引太多的讀者,因為那是老老實實的醫(yī)學(xué)史研究。但是,楊念群寫的這本書,主要卻并不是給醫(yī)生或是衛(wèi)生專家們看的,而是要拿給研究人文社會科學(xué)的學(xué)者來讀的;而且他還曾經(jīng)鄭重其事地談道:“我真正關(guān)心的,其實是一個政治問題。”政治問題,怎么需要在手術(shù)臺上來研究,怎么需要翻看那么多接生婆和陰陽先生的檔案,怎么需要和赤腳醫(yī)生打交道呢?他為什么從光明正大的儒學(xué)研究轉(zhuǎn)到了這歪門邪道的醫(yī)學(xué)史上來了呢?
身體之學(xué)不得彰顯,我們當然不能僅僅歸罪于中國學(xué)術(shù)界的保守和僵化。回過頭來看,誰不知道纏足放足、血吸蟲病、赤腳醫(yī)生、計劃生育,乃至“非典”、艾滋病、禽流感,這些“烙在身體上的政治”,早已成為塑造我們現(xiàn)在的生活處境的重要政治事件?誰不知道,沒有對身體的各種改造和治理,就不可能有現(xiàn)代中國的生活秩序?那么,究竟是什么,使中國的身體研究沒有在放足運動的時候,沒有在消滅血吸蟲病的時候,沒有在計劃生育開始的時候,甚至沒有在防治“非典”的時候,成為顯學(xué)呢?
要問身體政治為什么沒有成為中國的顯學(xué),也許首先該問,它為什么在西方成了顯學(xué)。其實,身體和醫(yī)學(xué)問題之所以在西方人文社會科學(xué)界顯得那么重要,也絕不僅僅是因為一個?,更不是因為?缕s上了一個“反精神醫(yī)學(xué)運動”。身體問題,很久以來就是西方思想中的一條主線。而悖謬的地方在于,身體問題之所以在西方顯得那么重要,并不是因為西方人就尤其重視身體,反而是因為,西方人更看重的是“靈魂”。簡單說來,就是因為高貴的哲學(xué)家往往推崇靈魂而貶抑身體;由于這個被看不起的身體總是抬頭作亂,人們不得不重視它的存在,想盡辦法來控制它、規(guī)范它、治理它,于是,種種以身體為研究對象的學(xué)問出現(xiàn)了,針對身體的生命政治出現(xiàn)了,當然,為身體正名的各種思想也出現(xiàn)了。乃是因為靈魂與身體之間永恒的張力,才使“身體”成為西學(xué)傳統(tǒng)中一個永遠令人無法忽視的問題。
也許,“西醫(yī)東傳”的這個史前史,能幫助我們更真切地理解《再造“病人”》一開頭所講的那個“救不了靈魂的醫(yī)生”的故事。像胡美這樣的傳教士醫(yī)生,一旦踏上中國的土地,他們真正關(guān)心的不僅僅是讓多少中國人了解西醫(yī),更不是能治好多少中國病人。“行醫(yī)”完全是他們的一個副業(yè),拯救中國人的靈魂、為上帝傳福音,才是真正的目標;這種傳教士醫(yī)學(xué),正是現(xiàn)代西方身體政治的一種延伸,深深體現(xiàn)著靈魂/身體的二元張力。在這些關(guān)心靈魂的醫(yī)生進入中國之前,他們未必沒有做好可能會失敗的思想準備;即使在他們自己的土地上,他們也會遇到那么多桀驁不馴的身體,那么多倔強的欲望;蛟S,他們早已打算好了,要在中國的土地上再次完成這種悲壯的“馴服欲望”的斗爭。然而,當這些傳教士進入中國后,他們真正面臨的,卻并不是悲壯的天人交戰(zhàn)。中國的老百姓竟然四兩撥千斤般地把他們傳教的悲壯輕輕化解掉了。他們所面對的這些尚未認識上帝的中國人,雖然一度因為不了解西醫(yī)而發(fā)生了身體上的抗拒,但是這個不打不相識的階段很快就過去了。功利的中國人在見識了西醫(yī)的療效之后,很快就放棄了偏見和固執(zhí),而愿意讓自己的身體接受臨床醫(yī)學(xué)的規(guī)范和統(tǒng)治。很多接受了西醫(yī)治療的中國老百姓,似乎對于上帝的福音也不那么頑強抗拒。他們和那些接受了賑濟的窮苦鄉(xiāng)親們一樣,很快就皈依在了十字架下。然而,這種皈依絲毫沒有悲劇的美感,反而處處充滿了鄉(xiāng)土中國滑稽的喜劇效果。那些身體馴服了的中國人真的也交出了他們的靈魂了嗎?那些拜倒在十字架下面的農(nóng)民真的在擁抱耶穌的真理嗎?問題在于,對這些問題的回答似乎都不是簡單的是或否。也許中國的老百姓就沒有傳教士們所理解的那種“靈魂”的概念。他們在交出身體之后,可能已經(jīng)不知道還可以交出什么了;但是這些全部身心交出去的農(nóng)民,在那些傳教士看來,也許什么都沒有交出來。那些認真地躺到洋人的手術(shù)臺上的中國老百姓,那些虔誠地跪倒在基督教堂里的中國教徒,似乎根本無法給傳教士醫(yī)生們一點安慰。他們只能感到,自己為中國發(fā)展了醫(yī)療事業(yè),甚至為中國建起了很多教堂,但是,他們真的拯救了這些中國人的靈魂,從而傳播了基督的福音了嗎?當一片茫然的胡美站在長沙城頭的時候,他還在擔(dān)心自己會像中國的上帝之子洪秀全那樣被什么“紅發(fā)將軍”趕走;也許他真正應(yīng)該擔(dān)心的,是一旦他為中國的“上帝之子”們輸送了十字架和聽診器之后,自己反而要被這些中國教徒們趕跑了。本來是為了再造靈魂而風(fēng)塵仆仆來到中國的這些傳教士們,真正再造的卻不是靈魂,也不是身體,而是“病人”。
因此,作者把胡美的故事放在全書的第一章,并不僅僅是因為這是西醫(yī)東傳的第一個故事;胡美的困惑,也更不是西醫(yī)東傳中短暫的挫折。這樣的篇章安排,有著深刻的含義。這不僅暗示著西醫(yī)以后在中國的命運,揭示著中國的“身體政治”的走向,而且也預(yù)示著一切起源于西方的現(xiàn)代事物在中國可能的變形,甚至在某種程度上預(yù)示著作者自己的這本著作在中國面臨著的處境。
西醫(yī)在中國的這種處境,究竟意味著什么呢?表面看上去,“西醫(yī)東傳”首先表現(xiàn)出的當然是文化的沖突;胡美醫(yī)生所面對的,也是文化上的差異所帶來的困惑。但是楊念群在后面主要的章節(jié)里敘述的,卻并不是文化的差異和融合,而是醫(yī)療制度的建立。
西醫(yī)在中國一旦傳播開來,現(xiàn)代意義的“身體政治”也就在中國誕生了。當然,中國在傳統(tǒng)上一直就有針對醫(yī)療、生死、性愛等的某些政策;不過,這些和現(xiàn)代意義上的“身體政治”有著本質(zhì)的區(qū)別,因為那時候國家治理這些(嚴格說來,甚至不是一種“治理”)的目的,和后來有著根本的不同。這當然不是說,只有西醫(yī)才會導(dǎo)致現(xiàn)代的身體政治——古希臘的蓋侖的醫(yī)學(xué)雖然也算“西醫(yī)”,但那時候也并沒有什么現(xiàn)代意義上的“身體政治”——而是說,當中國人接受西醫(yī)的時候,中國的民眾和國家同時也接受了一套相應(yīng)的治理觀念。西醫(yī)的傳入和身體政治的產(chǎn)生,這本來并無必然聯(lián)系的兩個現(xiàn)象,在中國確實基本上是同時發(fā)生的。中國現(xiàn)代醫(yī)學(xué)制度的建立,一直就交織著文化與政治兩條線索。因此,一個敏銳的史家若要研究西醫(yī)在中國的傳播,就不能僅僅注意到文化的差異和交融,而必然要關(guān)注到中國的身體政治。
其實,垂頭喪氣的胡美也同樣敏銳地覺察到了,醫(yī)院的建立和臨床醫(yī)學(xué)的引入,并不意味著西方整個文明的進入,甚至不是西醫(yī)文明的整體進入。中國傳統(tǒng)里并沒有西方那樣的身心二元觀念,如果在這個傳統(tǒng)上建立身體政治,當然也就不存在身體與靈魂在西方本來就有的那種緊張關(guān)系。中國的身體政治所面臨的,是相當不同的問題。因此,歐美醫(yī)生初來中國時鬧出的種種笑話和面臨的種種尷尬,雖然表面上好像來自文化的差異,但如果我們僅僅把這當成奇談軼事來讀,就大大辜負了楊念群的良苦用心。
比如,若是僅僅關(guān)心文化問題,我們就完全無法理解,作者不斷強調(diào)的“空間”概念究竟是什么意思。這本書如此強調(diào)空間這個角度,雖然不無作者當年研究“儒家群體地域化”所留下的影響,但更重要的一點在于,現(xiàn)代政治的確立,往往伴隨著空間的嚴格劃定以及相應(yīng)的權(quán)力配置。因此,在第三章討論“公醫(yī)制度”的時候,楊念群就非常明確地指出:“中國城市現(xiàn)代醫(yī)療體制的建立,是與城市空間的重構(gòu)基本同步的,生活于新型空間中的人們會有意無意感覺到被納入了—個更加有序的系統(tǒng)中而改變了自身的生活節(jié)奏。”
所以,十九世紀末、二十世紀初西醫(yī)的傳入中國,不能類比于歷史上任何一次醫(yī)學(xué)知識的移植。哪怕明清曾有再多的傳教士向中國輸送過醫(yī)學(xué)知識,其意義也和這一次有著本質(zhì)的區(qū)別。中國老百姓所得到的,絕不僅僅是中國土郎中之外的又一種選擇而已,也不僅僅是從此可以享受先進的醫(yī)療技術(shù)。與西醫(yī)相應(yīng)的一套醫(yī)療制度也許有著重要得多的意義。當病人們不能在家里等待大夫前來看病,而必須到醫(yī)院里去排隊掛號;當行醫(yī)變成了國家的事業(yè),必須由國家來興辦醫(yī)院;而國家不僅要興辦醫(yī)院,還必須開始負責(zé)治理各個城市的公共衛(wèi)生,甚至還要逐漸把普通人的生死納入自己的管理范圍的時候,人們所體驗到的,絕不僅僅是一種異國情調(diào)的醫(yī)學(xué)文化而已。這里面包含著日常生活的整體變化。難怪,早期的醫(yī)療制度會與中國最早的警察制度有著千絲萬縷的關(guān)聯(lián)。同樣難怪,為什么在西醫(yī)傳入中國的幾十年后,竟然還會出現(xiàn)一個發(fā)展中西醫(yī)結(jié)合的運動。其實,西醫(yī)和中醫(yī)哪一個都不必然與這一套醫(yī)療制度相關(guān)。一旦建立了一套現(xiàn)代的生活秩序,中醫(yī)和西醫(yī)都可能依照這套體系進行改造,并滲入到人們的日常生活。
一方面,現(xiàn)代醫(yī)療體制在中國的建立是中國現(xiàn)代政治建構(gòu)的一個重要方面;另一方面,中國的這種身體政治又和西方的身體政治有著重要的差別。這兩個方面構(gòu)成了楊念群這本書里面兩條若隱若現(xiàn)的線索。因此,我們不斷看到,這種誕生在西方的醫(yī)療體制一旦來到中國,總是顯得那么別扭和不適應(yīng),造成了種種的尷尬,演出了一幕幕的喜。坏瑫r,現(xiàn)代中國任何一個階段的政府,都自覺地把身體政治納入自己的視野,仿佛解決小民的衛(wèi)生問題,本來就是任何政治制度的題中之意。
楊念群在這本書里所揭示的問題和所引出的話頭,也許比他所得出的各種具體結(jié)論還要重要。他把“西醫(yī)東傳”這個文化問題與“現(xiàn)代醫(yī)療制度的確立”這個政治問題搭在了一起。當然,這位歷史學(xué)家的這一“搭”并不是自然而然、毫無障礙、和諧圓滿的,而是充滿了阻力、矛盾、沖突、不和諧。但在我看來,正是這兩個問題之間的矛盾和沖突才是最重要的;因為中國現(xiàn)代醫(yī)學(xué)建立的過程本來就充滿了矛盾和沖突,本來就不是一個和諧自然的過程。我們現(xiàn)在的問題,不在于有這么多不和諧的地方,而可能在于我們往往看不到這些不和諧的地方。生活在今天的中國的人們,有誰會覺得同時看中醫(yī)和西醫(yī)有什么別扭的嗎?有誰會因為看病要排隊掛號而大驚小怪呢?我們誰不覺得,產(chǎn)婦應(yīng)該在正規(guī)醫(yī)院里,讓專業(yè)的醫(yī)生和護士幫助生產(chǎn)呢?我們誰不是自然而然地認為,國家就應(yīng)該通過非常措施防治“非典”和艾滋病,如果國家做得不好,反而覺得非常奇怪?但是楊念群的書會告訴你,中國人本來并不是這樣面對自己的疾病和身體的,不僅因為中國沒有這樣一套醫(yī)療知識,而且因為沒有這樣一套制度。本來中國人看病都要把郎中請到家里,接生都靠接生婆,死了要請陰陽先生,城市里的居民根本不知道公共衛(wèi)生為何物。而最讓今天的人驚訝的還不是這些。更加匪夷所思的是,今天的這一套醫(yī)療制度,最初是一群戴著十字架的洋教士帶進來的,最初的公共衛(wèi)生,是警察負責(zé)管理的,經(jīng)過了中外很多人的努力,才形成了現(xiàn)在這套醫(yī)療制度,中間還出現(xiàn)過“蘭安生模式”、“中醫(yī)科學(xué)化”、“赤腳醫(yī)生”這些曲折的故事,而其中每個故事都充滿了種種緊張和斷裂。正是在忠實地記錄了這一系列的曲折和斷裂之后,楊念群告訴我們,我們現(xiàn)在這個看似自然而然的醫(yī)療體制,是如何慢慢成為我們生活中的一部分的。
這樣一個復(fù)雜的過程,當然會有很多種不同的講法。你可以把它當成一個文化交流的故事,也可以把它當作一個建構(gòu)現(xiàn)代政治的故事。這兩種講法都可以講得很圓、很順暢;但楊念群沒有選擇這兩種比較容易的講法中的任何一種,而是把它們放在了一起。于是,就形成了現(xiàn)在這樣一個最難講,當然也最可能給人啟發(fā)的故事:表面上的文化交流,如何變成了一種現(xiàn)代政治建構(gòu);而現(xiàn)代中國的政治建構(gòu),又如何影響了這種文化交流?顯然,要把對身體的討論講得有意思,就不能在身體本身上做文章,當然更不能僅僅研究醫(yī)療本身,而一定要把這個看似微小,但又無所不在的問題拉到更大、更重要的框架中來談,才會講出身體問題的妙處。我們不能僅僅關(guān)注中國醫(yī)學(xué)制度的變化,不能僅僅關(guān)心什么時候出現(xiàn)了外科手術(shù),中醫(yī)和西醫(yī)發(fā)生了怎樣的爭論,醫(yī)院是如何發(fā)展的,醫(yī)學(xué)隊伍是如何建設(shè)和變化的,當然也不能僅僅把這些變化放在中西文化的碰撞之中;更重要的,是把這些醫(yī)學(xué)本身的問題,和中西醫(yī)沖突與交流的問題,放到更宏觀的政治視野當中。
而這種講法的結(jié)果,不僅使我們豐富了對自己置身其中的這種生活方式的認識,而且會反過來促使人思考一些更深的問題。正是對這本書的閱讀,可能促使我們?nèi)ハ耄?/span>在中國的文化和政治傳統(tǒng)中,對身體的關(guān)照究竟是處在什么位置上的呢?西方關(guān)于身體的故事,同樣是一個非常復(fù)雜和曲折的故事。身體并不是天然重要的,而是因為它和靈魂的緊張關(guān)系,才顯得很重要,才會有帶著各種眼光的人來審視它、研究它,甚至批判它。那么在中國呢?現(xiàn)代中國這么復(fù)雜曲折的身體政治的故事,到底隱藏著怎樣的含義呢?為什么在我們的生活中如此重要的身體和醫(yī)療,很少成為學(xué)者們關(guān)注的核心問題呢?
細細想來,中國文化中雖然也有“身”和“心”的概念,但確實沒有以西方那樣的方式來區(qū)分二者。我們所謂的“修身”,主要的含義其實不是“修心”嗎?曾子所謂的“三省吾身”,難道不可以說成“三省吾心”嗎?而本來應(yīng)該用來指身體的“體”字,似乎又總是用來指代超出了血肉之身的內(nèi)容。身體在中國文化中之所以重要,是因為它往往和“心”的概念緊密相連。就像在中醫(yī)里面,身體上的種種癥狀可能會和人們的內(nèi)在感覺聯(lián)系起來,而不是像西醫(yī)那樣,把身體和心理當作相互獨立的兩個領(lǐng)域。同樣,政治上的“身體”概念,也沒有與“心”截然分開。中國文化里沒有身體和靈魂之間的固有緊張;因此,身體之學(xué)之所以沒有成為中國的顯學(xué),并不是因為中國的身體問題不重要,而恰恰是因為這個問題在中國太重要,以致很難把它同“心”的問題截然分開。由于中國傳統(tǒng)中的身心問題相互聯(lián)系得這么緊,所以,身體問題反而沒有像西方那樣,形成同靈魂的緊張關(guān)系。所以,哪怕在中國建立現(xiàn)代的身體政治的時候,我們同樣沒有清楚地看到身心二元之間的張力。現(xiàn)代中國人雖然強調(diào)自由和獨立,但很少人明確用身體欲望來反抗精神力量。胡美醫(yī)生雖然無法找到拯救中國人的靈魂的方式,但要看到西方意義上的身體造反與膨脹,卻也并不容易。
那么,所謂“再造病人”的努力,或許也正是一種治理心靈的努力。要真正理解中國的“身體政治”,首先必須想清楚,身體對我們的心靈究竟意味著什么。只有這樣,才能把握住中國的身體政治中的疼痛、苦難、痙攣和興奮的真實含義,而不會再度成為西方時髦話題的犧牲品。換句話說,對中國身體問題的關(guān)心,不能僅僅停留在身體本身,而必須聯(lián)系到心靈和政治,看現(xiàn)代中國在改造人們的身體的同時,又是怎樣改變了人們的內(nèi)心;否則,面對此起彼伏的呻吟和鱗次櫛比的醫(yī)院,研究者將會束手無策。而一旦我們摸到了現(xiàn)代中國人的心靈體現(xiàn)在身體上的脈搏,我們也就有可能更理解如何關(guān)心自己的心靈;蛟S正是在這個意義上,《再造“病人”》和《儒學(xué)地域化的近代形態(tài)》之間,并不像表面看上去那么毫不相干。兩本書不僅在所敘述的時段上緊相聯(lián)屬,更不僅都把空間問題當作關(guān)注的焦點,兩個研究的主題還有著更深的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。換句話說,這本書是從另外一個角度,來繼續(xù)思考中國文化和政治的傳統(tǒng)接續(xù)。如果我們僅僅把它當作醫(yī)學(xué)史的著作,那就又辜負了楊念群的用心。
(《再造“病人”——中西沖突下的空間政治(1832 — 1985)》,楊念群著,中國人民大學(xué)出版社二○○六年版)